Podríamos traducir lo que ahí pone por algo así como cerdos de campo, ¿no?
Quizás no tenga mucho sentido pero yo creo que antes de esa “p” va una “m”, vamos, digo yo, o será que como viene en extranjero…
Información Bitacoras.com…
Valora en Bitacoras.com: Podríamos traducir lo que hay pone por algo así como cerdos de campo, ¿no? Quizás no tenga mucho sentido pero yo creo que antes de esa “p” va una “m”, vamos, digo yo, o será qu…
Bueno, Pensador, si te planteas esa posible errata diciendo en la primera línea de tu entrada “lo que hay pone”, mal vamos…
Upsss, toda la razón, entono el mea culpa XDDD, subsanado
Nombre (requerido)
E-mail (no se publicará) (requerido)
Sitio Web
Notify me of followup comments via e-mail
Todos los artículos en tu email:
Usuario:
Contraseña:
Recordarme
Apuestas Betis Bonsai canal sur Coria del rio Crítica Curioso Deporte Descargas diariodepensador Droidcast Economía Encuesta España eurocopa formula 1 Fotos Fraudes Fútbol Google Humor Informática internet internet explorer Juegos Mp3 N95 nokia Noticias Opinión Perdidos Phishing podcast Politica Publicidad Religión Seguridad Semana Santa Series Sevilla Tecnología Telefonia Trucos videos Web
WP Cumulus Flash tag cloud by Roy Tanck and Luke Morton requires Flash Player 9 or better.
Contactanos | Licencias | Creative Commons Copyright © 2009 Diario de Pensador. All Rights Reserved.
Información Bitacoras.com…
Valora en Bitacoras.com: Podríamos traducir lo que hay pone por algo así como cerdos de campo, ¿no? Quizás no tenga mucho sentido pero yo creo que antes de esa “p” va una “m”, vamos, digo yo, o será qu…
Bueno, Pensador, si te planteas esa posible errata diciendo en la primera línea de tu entrada “lo que hay pone”, mal vamos…
Upsss, toda la razón, entono el mea culpa XDDD, subsanado